Nebo
padá syrytmicky na zem
Hviezdy
všetkých krás
(žien)
S tebou
do nich bezváhania ľahnem
Ráno –
večer – zas ... (Snáď –už– raz!)
oči
pasiem
nie sú
chladné
hrejú
zvnútra
v očiach
jagot sĺzavý
tiene
zradné
z môjho
kufra
po víne
sa kĺzať – my
vločka
v dlani
zmizne
v čiarach života-
-schopných
letmý
úsmev pier
preblýskaných
ako
vlani –
celý
život v tej jednej kvapke stroskotá
(ó, čas
urputný!)
Kupuješ
šťastie na úver
ničnetušiacich
ne-závislých premenných
v pred-rannom
šere
do ohňa
hádžem
úlomky
stratových lásk
pozatvorené
dvere
za nimi
moja – nádej
v ktorej
mal si ma tak vínovo – ale – rád
na
šálke s bodkami
vyriekam
naivne
ľúbi-či-neľúbi
až kým
(mi) nesvitne
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára